推荐给好友 上一篇 | 下一篇

清洁剂广告用语模棱 不少华人表示“看得不舒服”


  最近,本报收到一名热心的华人投稿,这名留学生在Tallagh和市中心多个公交车站发现一则广告,这是一则清洁剂广告,广告主体是一只绿色的茶杯,在杯子上赫然印着Gets out stains made by all the teas in China。对于该语句的翻译也许有多个版本,但是许多留学生和华侨看到这行字时都非常不舒服,甚至有学生怀疑这是令一起辱华事件。
  由于3月底4月初以来,西藏打砸抢烧暴力事件和西方媒体不实报道使得全球华人共同一致发出了抗议的声音,也同时让许多华人对各类与中国有关的东西都十分敏感,一些华人同胞在看到该广告牌后都觉得“看得不舒服”。


PC110004
PC110004


TAG: 广告 华人 清洁剂 看得不舒服 用语
查看全部5条评论

最新评论

  • 删除 引用 Guest (2008-5-15 18:57:43, 评分: 0 )

    大家以后不要卖这个牌内子的洗洁剂    TMD
  • 删除 引用 Guest (2008-5-08 23:21:14, 评分: 0 )

    普通老百姓投诉有什么用!应该大使馆找人去投诉!
  • 删除 引用 Guest (2008-5-08 20:41:10, 评分: 0 )

    有没有搞错, 这句话的意思是清除所有茶杯中的留下的茶渍, CHINA->陶瓷,瓷器.太敏感了吧.
  • 删除 引用 Guest (2008-5-06 00:27:10, 评分: 0 )

    应该向广告公司投诉啊
  • 删除 引用 Guest (2008-5-04 23:18:38, 评分: 0 )

    什么意思啊
 

评分:0

我来说两句

seccode